Colombia

República Checa en la Segunda semana internacional de Ibagué

Del 2 al 4 de mayo la ciudad de Ibagué celebró su Segunda semana internacional. La Embajada de la República Checa en Colombia organizó junto con la Alcaldía de la ciudad de Ibagué una extensa presentación del país que incluyó tanto la presentación cultural como temas comerciales y académicos.

foto9

dvojfoto

foto10

La Asociación de amistad colombo-checa (Asocheca) participó en las actividades presentando las exposiciones Siempre volveré a vivir (dibujos de los niños del campo de concentración de Terezín) y Samizdat (sobre los autores clandestinos en Checoslovaquia durante los años 1968 – 1989).

foto

foto5

foto4

Los habitantes de Ibagué tuvieron también la oportunidad de ver las exposiciones Franz Kafka y Praga como su fuente eterna de inspiración, La vida y obra del compositor Bohuslav Martinu y Rol de los países checos en la historia de la Europa unida. Además, se realizaron proyecciones de cine checo, concretamente, las películas Kolya (1996, director J. Sverák), Lidice (2011, director P. Nikolaev), Tenemos que ayudarnos (2000, director J. Hrebejk) y De padres e hijos (2008, director V. Michálek).

foto8

Durante la apertura del evento, la orquesta sinfónica del Conservatorio de Ibagué tocó, entre otras obras, la obra Marinarella Ouverture del compositor checo Julius Fucik. El 4 de mayo tuvo lugar una simbólica inauguración del Parque Lidice en el barrio Limonar sector 5 en la ciudad de Ibagué. Se trata del primer lugar en Colombia que lleva el nombre del pueblo checo destruido por los nazis en 1942.

foto7

Al mismo tiempo, la República Checa fue presentada como un socio comercial interesante para el sector empresarial del departamento de Tolima y un buen destino para realizar los estudios superiores.

Fuente: www.mzv.cz/bogota.

República Checa como el país invitado en la Semana Internacional de Ibagué

La Semana Internacional de Ibagué nace como una iniciativa para conectar la población de la ciudad musical con la multiculturalidad global y mostrar al mundo el potencial de la ciudad en términos comerciales, académicos, culturales y de inversión. Dentro de esta semana se desarrollan diferentes actividades en torno a invitados especiales que tienen como objetivo mostrar el abanico de posibilidades que ofrece el ámbito internacional para jóvenes, empresarios e instituciones de todo tipo.

1

El país invitado de esta edición, que se celebra del 2 al 5 de mayo, es la República Checa. Por tal razón, los ibaguereños podrán disfrutar de exposiciones informativas sobre la historia, el arte y la cultura checa. También se celebrarán presentaciones de música y cine checo, conferencias del Embajador de la República Checa, sus agregados y otros representantes del país, así como muestras gastronómicas. No faltará ni la feria de oportunidades para que los jóvenes puedan conocer las posibilidades de estudiar y capacitarse en el corazón de Europa.

Programa detallado

MARTES 2 DE MAYO

3

MIÉRCOLES 3 DE MAYO

4

JUEVES 4 DE MAYO

5

VIERNES 5 DE MAYO

6

Anezka Charvátová se presentó en la FILBO

IMG-20170429-WA0002 - CopyLa reconocida traductora checa, Anezka Charvátová, participó en la trigésima edición de la Feria del Libro de Bogotá. En los últimos días de abril presentó su obra y sus experiencias con traducciones de autores latinoamericanos durante varias conferencias.

El miércoles 26 de abril, el jueves 27 de abril y el viernes 28 de abril compartió sus experiencias con los estudiantes y profesores de la traductología en la Universidad Nacional, la Universidad Pontifica Javeriana y la Universidad Pedagógica respectivamente. El tema principal de las conferencias fue el Cruce de culturas hispánicas en la obra de Roberto Bolaño y cómo traducirlo al otro idioma. En el marco del programa de la FILBO participó en el Encuentro con la traducción charlando con Juan Cárdenas acerca de Lo latinoamericano en checo. El sábado 29 de abril Anezka se presentó en la Librería Luvina para hablar con la también traductora Ángela Peláez sobre los retos y alegrías de este oficio.

Su visita se hizo posible gracias al apoyo de Asocheca, sobre todo, al esfuerzo personal de su directora, señora Eliska Krausová, y la cooperación del Ministerio de la Cultura checo, la Cámara del Libro de Colombia y la Embajada de la República Checa en Bogotá.

dvojf1

dvojf2

 

PhDr. Anežka Charvátová (Vidmanová) nació el 19 de marzo de 1965 en Praga en una familia de filólogos. Desde 1983–1988 cursó los estudios superiores en la Facultad de Letras de la Universidad Carolina de Praga (filología moderna, especialidad francés-español). En el último año obtuvo una beca de estudios en la Universidad de La Habana, donde pasó seis meses. En 1988 sostuvo la tesina „Conversación en La Catedral de Mario Vargas Llosa como novela total“ y terminó sus estudios en la Universidad Carolina con exámenes estatales del francés y del español; el mismo año hizo un exámen estatal del italiano en la Escuela de Idiomas de Praga. En 1989 sacó el Doctorado en Literatura hispanoamericana (PhDr.). Entre el 1988 y el 1993 trabajó como investigadora en el Instituto de Literatura mundial de la Academia de Ciencias Checoslovaca (luego Checa). Se casó en 1990, tiene dos hijos.

anezkaEntre el 1993 y el 2000 trabajó como traductora “free lance”. Desde el 1996 trabaja como externa en la Facultad de Letras de la Universidad Carolina de Praga, primero enseñando la literatura española contemporánea (Teatro esp. del siglo XX), a partir del 2003 dirigiendo un seminario sobre la traducción literaria y el trabajo editorial. Desde el 2000 es editora de literaturas románicas, trabajando en varias editoriales: 2000–2005 Mladá Fronta, 2005–2010 Garamond, 2011–2013 FRA, además colabora con muchas otras casas editoriales checas eligiendo libros para traducir, traduciendo o cuidando la calidad de las traducciones (sobre todo Argo, Odeon, Host, etc.). Desde el febrero del 2013 enseña en el Instituto de la Traductología de la Universidad Carolina de Praga. Colabora con el programa literario de la Radio Checa Vltava: anima el Club crítico, presenta las novedades del mundo hispano, francés e italiano, dirige debates con escritores o participa en ellos. Escribe artículos, críticas y reseñas para revistas y periódicos. Coopera con varias instituciones culturales (El mundo del libro, El Instituto Cervantes, L’institut français). Es miembro del Comité organizador de la Asociación de Traductores de la República Checa (que hace parte de CEATL).

En 2004 fue galardonada por el Premio Magnesia Litera por la mejor traducción del 2003 (El Hablador de Mario Vargas Llosa), en 2013 recibió el Premio Josef Jungmann (el más prestigioso premio de traducción otorgado por la Asociación de Traductores) por su traducción de 2666 de Roberto Bolaño.

Actividad editora, traductora y bibliografía:
En Mladá fronta promovió y cuidó la edición de p. ej.: Julio Cortázar: Rayuela, Daína Chaviano: El Hombre, la Hembra y el Hambre, Zoé Valdés: La Nada Cotidiana, Nicanor Parra: Poemas para combatir la calvicie, Arturo Pérez-Reverte: La carta esférica, Julio Cortázar: Historias de cronopios y famas, Carlos Fuentes: El espejo enterrado, Mario Vargas Llosa: La ciudad y los perros, La Tía Julia y el Escribidor, La Casa Verde; Javier Cercas: Soldados de Salamina. En Garamond creó y dirigió la colección Transatlántica, cuyo fin fue dar a conocer al público checo a los autores hispanófonos y lusófonos de ambos lados del Atlántico, no sólo a los grandes clásicos hasta ahora poco publicados u olvidados, sino sobre todo a autores contemporáneos. Han aparecido en la colección p. ej. estos libros: Carlos Fuentes, El Gringo Viejo; Roberto Bolaño, Nocturno de Chile; Reinaldo Arenas, El Portero; Julio Cortázar, Los Premios; Lucía Etxebarría: Amor, curiosidad, prozac y dudas; Mario Vargas Llosa: Travesuras de la niña mala; Eduardo Mendoza: El asombroso viaje de Pomponio Flato, Luis Sepúlveda: La sombre de lo que fuimos.

Traducciones escogidas:
Arturo Pérez-Reverte: Dumasuv klub (El Club Dumas), Mladá fronta 2000
Ernesto Sabato: Abaddón Zhoubce (Abaddón el Exterminador), Host 2002
Mario Vargas Llosa: Vypravec (El Hablador), Mladá Fronta 2003
Javier Marías: Divoši a citlivky (Salvajes y sentimentales. Letras de fútbol), BBart 2003
Luis Sepúlveda: Sbohem, pampo (Nombre de Torero), Julius Zircus 2004
Pedro Almodóvar: Patty Diphusa, Garamond 2004
Jorge Zúñiga Pavlov: Stehování a jiné po(c)hyby (Mudanzas y otros movimientos), MF 2005
Reinaldo Arenas: Vrátný (El Portero), Garamond 2006
Roberto Bolaño: Divocí detektivové (Los detectives salvajes), Argo 2009
Roberto Bolaño: Nacistická literatura v Americe (La literatura nazi en América), Argo 2011
Roberto Bolaño: 2666, Argo 2012
Roberto Bolaño: Tretí ríše (El Tercer Reich), Argo 2013
Carlos Fuentes: Vlad, Argo 2014
Juan Gabriel Vásquez: Hluk padajících vecí (El ruido de las cosas al caer), Paseka 2015
Guillermo Cabrera Infante, Tri truchliví tygri (Tres tristes tigres), FRA 2016

Fuente: Foto 4.

El líder espiritual arhuaco presenta su cultura en la República Checa

asdrubal-1Asdrubal Torres, el representante y miembro del pueblo arhuaco Niwi Umukin de la Sierra Nevada de Santa Marta, llegó a finales de marzo a la República Checa para compartir con los checos sus creencias, tradiciones y costumbres. Su misión consistió sobre todo en el esfuerzo de reconectar a los checos con sus orígenes para que puedan afrontar la confusión de la sociedad actual. Al mismo tiempo, el líder espiritual buscó el apoyo para proteger su comunidad indígena explicando a los oyentes las amenazas en forma de invasiones que afectan su territorio ancestral.

A través de meditaciones, rituales y charlas, Asdrubal mostró su filosofía de conservar el equilibrio entre la civilización y la naturaleza, y también la fuerte conexión con su tierra sagrada, típica para la realidad arhuaca. El domingo 26 de marzo participó en la feria de estilo de vida sano denominada Festival Evolution en Praga. Allí habló con los checos sobre la necesidad de defender la mente humana y el planeta contra la amenaza de las consecuencias del desarrollo y la tecnología, alcanzando armonía entre lo material y lo espiritual.

asdrubal-2Aún más profundamente difundió las creencias de su comunidad en el seminario celebrado el sábado 1 de abril en la Puerta de Písek (Písecká brána) en Praga. Dado que para los arhuacos la hoja de coca representa la máxima conexión con el Creador, durante el seminario los asistentes tuvieron la oportunidad de conocer esta planta más de cerca practicando una ceremonia con la coca. La marcha ritual empezó en la Puerta de Písek (Písecká brána) y continuó rumbo a la colina de Petrín.

Los participantes pasaron todo el día en la compañía del mamo arhuaco, de hecho, el evento terminó en las horas de la noche demostrando el interés de los checos en la visita del líder espiritual colombiano. Los asistentes con su actitud confirmaron las palabras de Asdrubal que los checos tienen mente abierta, reciben con comprensión el mensaje de que la felicidad no se encuentra en lo material, y sienten esta necesidad de volver a conectarse con su origen.

Asdrubal Torres obtuvo una beca de la Organización de las Naciones Unidas en el marco del programa de la Enseñanza de los Derechos Humanos para las Comunidades Indígenas de Latinoamérica. Actualmente participa en un proyecto denominado Jwawika para ayudar a las sociedades indígenas, que se ven constantemente amenazadas por invasores que se habían apropiado de sus tierras.

asdrubal-3Según sus palabras, su territorio está amenazado por grandes terratenientes que siembran coca, el narcotráfico y también por peleas políticas con el Gobierno que quiere explotar su territorio sagrado.

En la búsqueda de alianzas con organizaciones no gubernamentales y con el sector privado, Asdrubal ofreció varios productos agrícolas y artesanales de su comunidad, concretamente, el café, el chocolate y las mochilas típicas fabricadas a mano por las mujeres arhuacas. Los recursos recolectados deberían ayudar a la comunidad a comprar de nuevo sus terrenos y de esta manera salvaguardar las costumbres precolombinas ante las invasiones ajenas.

La visita del líder espiritual arhuaco fue posible gracias a Alena Antonovicová, la presidenta de la Asociación de Amigos de Colombia.

Basado en y adaptado: Radio.cz/es (Dominika Bernáthová). Foto 1, foto 2, foto 3.

Asocheca y la Embajada checa en Bogotá celebraron la fiesta de San Nicolás

Como el año pasado, también este año Asocheca en cooperación con la Embajada de la República Checa en Bogotá preparó un lindo encuentro para celebrar la fiesta de San Nicolás. El evento que reunió más de treinta niños y niñas tuvo lugar en el jardín de la residencia del señor embajador Miloš Sklenka el domingo 4 de diciembre.

1

Se trata de una de las tradiciones checas más importantes de la época del adviento. La figura central, San Nicolás o Mikuláš en checo, es un personaje legendario que les trae regalos a los niños el 5 de diciembre por la noche, es decir, en la víspera del día de San Nicolás, celebrado el 6 de diciembre. Por lo general, San Nicolás está vestido de rojo, con hábito de obispo y un báculo pastoral en la mano. Lo suele acompañar un ángel y un diablo, que juntos recorren las calles de las ciudades entrando de casa en casa.

5

2

Les preguntan a los niños cómo se han portado, les piden que les reciten un poema o que les canten una canción. El demonio se encarga de asustarlos, el ángel representa el papel del bueno. Al final, San Nicolás les da a los niños buenos una fruta o un dulce, y los que no se han portado bien pueden recibir cáscaras de papas o un trozo de carbón.

4

De acuerdo con esta tradición, los hijos y nietos de los miembros y otros amigos de Asocheca y la Embajada checa tuvieron que demostrar a los tres personajes de la fiesta sus capacidades para recibir dulces.

3

img_2336

 

Un poco más sobre la leyenda de San Nicolás …

La figura de San Nicolás está inspirada en la de un obispo cristiano, San Nicolás de Bari, obispo de Myra en la actual Turquía, en el siglo IV, que fue muy venerado por los cristianos de la Edad Media.

mikulas04Conmovido con la desgraciada situación de su gente ante la peste, repartió sus bienes entre los necesitados y se ordenó como sacerdote. De él se cuentan cientos de historias, especialmente narrando sus milagros y sus bondades para con la gente pobre.

Su mítica fama de repartidor de obsequios se basa en otra historia, que cuenta que un empobrecido hombre, padre de tres hijas, no podía casarlas por no tener la dote necesaria. Enterado de esto, Nicolás le entregó, al obtener la edad de casarse, una bolsa llena de monedas de oro a cada una de ellas. Se cuenta que todo esto fue hecho en secreto por el sacerdote quien entraba por una ventana y ponía la bolsa de oro dentro de los calcetines de las niñas, que colgaban sobre la chimenea para secarlos.

Cuando más adelante (ya en el siglo XVI) San Nicolás se convirtió en una festividad familiar, se impuso la costumbre de poner los zapatos junto a la chimenea. Según la tradición, San Nicolás baja por la chimenea de noche y coloca los regalos en los zapatos de los niños, generalmente, dulces y juguetes. Esta tradición sigue manteniéndose viva.

Los dibujos de los niños de Terezín en Medellín

1Siempre volveré a vivir… es la exposición de los dibujos de los niños del campo de concentración Terezín, los niños víctimas del Holocausto, que se puede apreciar en estos días en Medellín. Estas obras facilitadas por Asocheca, forman parte de una exposición más amplia denominada Niñez entre el conflicto y la esperanza, organizada por el Museo Casa de la Memoria en Medellín.

Con el motivo de visibilizar a la población infantil y adolescente y su manera de ver la guerra, la exposición enseña la situación de los menores víctimas del conflicto en diferentes contextos a través de relatos esperanzadores. Al mismo tiempo muestra cómo estos niños enfrentan el reto de construir nuevas opciones de vida. Según la institución organizadora, esta exposición es un viaje a través del tiempo que invita a reconocer las voces de la infancia vulnerada, motiva el encuentro con el otro y propone la construcción de actos creativos y prácticas cotidianas en los que se transforma el presente y se construye el futuro.

Son tres muestras expositivas independientes de las cuales consta la exposición, sin embargo, todas tienen en común el tema principal. Los dibujos de los niños de Terezín y paneles explicativos se encuentran en el espacio al aire libre alrededor del Museo. Además, se presenta la historia de Ana Frank, una niña judía que vivió su adolescencia escondida y discriminada durante el Holocausto en Amsterdan, Holanda. Aún así logró que las palabra y las memorias traspasaran muros y distancias, convirtiendo su historia en inspiración para las generaciones venideras. La tercera parte pertenece a los niños colombianos. Bajo el nombre Por ti, Por mi, Por todos, Memo, un niño colombiano de 13 años, inquieto por su pasado, lleva a los visitantes a una reflexión a través del tiempo, la infacia, el conflicto y la posibilidad de construir nuevas realidades.

La inauguración del evento se llevó a cabo el 25 de mayo desde las 5:30 pm con la presencia de las representantes de Asocheca. La directora de Asocheca, señora Eliška Krausová, explicó al auditorio como los niños judíos en Terezín se vieron protegidos por el desarrollo cultural y vencieron el ovido que produce la muerte a través de sus poemas y dibujos.

obr-3

Más adelante tuvo lugar un conversatorio interesante y los jóvenes de la corporación Son Batá acompañaron el programa con un concierto. Son Batá es un colectivo de jovenes artistas que tiene unos 230 miembros provenientes de varias comunas de Medellín, divididos en tres grupos de música, dos de danza y uno de teatro. La corporación es un referente de la lucha por la no violencia, la aceptación de la diferencia y la organización juvenil.

obr-4

obr-5

Esta exposición excepcional estará abierta al público general hasta el 22 de julio. La entrada al museo es gratis.

obr-1

obr-2

El video sobre la exposición del Museo Casa de la Memoria en Medellín: www.youtube.com.

El catálogo de la exposición Siempre volveré a vivir…: aquí.

Otras fuentes: Museo Casa de la Memoria, Minuto30.com, ElColombiano.com, Publimetro.co. Foto 4, 5, 6, 11: Museo Casa de la Memoria-facebook.

Semana de la República Checa en la librería Wilborada 1047

Del 22 al 30 de abril se celebró en la casa – librería Wilborada 1047 la Semana de la República Checa con una serie de eventos culturales que complementaron los que se realizaron en la Feria del libro.

DSC00390

 

El lunes 25 de abril a las 6:00 pm la directora de Asocheca, Eliska Krausová, inauguró de manera oficial la exposición denominada Samizdat-Escritores a través del papel de carbón. Esta exposición presenta el fenómeno extraordinario que permitió que sobreviviera el pensamiento, la literatura y la prensa independiente en Checoslovaquia desde la caída de la primavera de Praga en 1968 hasta la caída del régimen comunista en 1989.

6

Después el guitarrista checo Petr Vít interpretó su bella música durante un mini-concierto.

9

Más adelante, este encuentro especial perteneció a las voces femeninas de las dos escritoras checas, Radka Denemarková y Markéta Pilátová, presentes en Bogotá como invitadas de la FILBO. Este gran conversatorio sobre la literatura checa contemporánea vista desde el punto de las escritoras fue moderado por Adriana Krásová, ex-directora del Centro Cultural Checo en Madrid.

10

A este hermoso evento asistió también el embajador de la República Checa en Colombia Milos Sklenka con su señora, la representante del Ministerio de Cultura de la República Checa Veronika Faltová, la fundadora de la librería Wilborada Yolanda Auza, varios miembros de Asocheca y otros interesados del público general.

8

7

 

Para la noche del miércoles 27 de abril Eliska Krausová y Adriana Krásová prepararon una muestra de la poesía checa en traducciones de la escritora española Clara Janés. Petr Vít acompañó la lectura de los poemas en checo y en español con su excelente música de guitarra.

5

3

4

 

Markéta Pilátová preparó también un taller de origami que se llevó a cabo tanto en la Feria del libro como en la librería Wilborada (allí el día sábado 23 de abril a las 11:00 am).

1

2

Fuente (fotos 7, 9, 10, 13, 16-22): Wilborada 1047.

FILBO 2016: El stand checo en fotos

La primera participación oficial de la República Checa en la FILBO fue posible gracias al esfuerzo común de la Embajada de la República Checa en Bogotá, el Ministerio de Cultura de la República Checa y la Asociación de amistad colombo-checa (Asocheca). En cooperación con la librería Wilborada la Embajada checa organizó el stand checo (Pabellón 18-23) donde los interesados pueden encontrar los libros de autores checos traducidos al español, pero también diferentes tipos de libros de prestigiosas editoriales checas (Albatros, Torst, Baobab, Karolinum Press, etc.). La Feria del libro se prolongará hasta el 2 de mayo.

6

2

1

3

5

4

FILBO 2016: Las escritoras checas participaron en varias charlas

Radka Denemarková y Markéta Pilátová, las dos reconocidas escritoras checas presentes en la Feria del libro en Bogotá, participaron en los últimos días en varias charlas y eventos culturales.

2

El sábado 23 de abril Radka Denemarková se presentó junto con la compañera de Ana Frank durante la charla denominada Sobrevivir a un campo de concentración.

3

Ambas autoras también hablaron de su obra y discutieron sobre la literatura checa contemporánea. El evento celebrado el domingo 24 de abril fue moderado por Adriana Krásová, otra invitada checa en la FILBO, y Eliska Krausová, directora de Asocheca.

1

IMG-20160422-WA0000

FILBO 2016: Presentación del libro de Radka Denemarková

El sábado 22 de abril la escritora checa Radka Denemarková presentó su libro El Dinero de Hitler. El evento se celebró en la Sala María Mercedes Carranza de Corferias en el marco de la FILBO.

dvojfoto2

En las fotos: 1. Radka Denemarková. 2. Radka Denemarková con Kristina Larischová (Viceministra de Relaciones Exteriores). 3. Adriana Krásová (exdirectora del Centro Cultural Checo en Madrid), Radka Denemarková y Eliska Krausová (directora ejecutiva de Asocheca).

dvojfoto

5