Tereza Boucková, reconocida escritora checa, llega a la FILBo

La nueva edición de la Feria Internacional del Libro de Bogotá, que se celebrará en la capital colombiana del 25 de abril al 6 de mayo, contará también con la presencia de la escritora checa Tereza Boucková. Durante su visita la acompañará la traductora española Elena Buixaderas.

Las dos pasarán en Colombia solo unos pocos días y tendrán un programa bastante agitado. En el marco de la FILBo, el jueves 25 de abril desde las 5 p.m. en Gran Salón Ecopetrol (Sala FILBo D) se dará la conversación ¿Qué ocurre después del fracaso? ¿Hacia dónde se dirige la vida? Tereza Boucková con el escritor colombiano Néstor Bautista dialogarán sobre los puntos de quiebre como eventos disparadores de la ficción literaria. El sábado 27 de abril Tereza Bouckova y Elena Buixaderas compartirán sus opiniones sobre la literatura checa actual. El evento tendrá lugar desde las 3 p.m. en la Librería Santo y Seña.

En la feria, Tereza Boucková presentará dos libros – El año del gallo y la Antología del nuevo cuento checo. Gracias a la cooperación con la editorial Jhon Naranjo y el apoyo de la Embajada de la República checa en Bogotá, los interesados podrán encontrar en la feria unos ejemplares de las dos obras que hasta ahora no se han podido conseguir en Colombia.

El exitoso título El año del gallo (Rok Kohouta en checo) ha tenido gran eco mediático en la República Checa y ha suscitado una gran polémica, con más de 56.00 copias vendidas. De hecho, se trató del libro más vendido en la República Checa en 2008/2009. La obra se llama así por ser el año en que nació la autora y a la vez por la correspondencia de su apellido de soltera (Kohout).

Se trata de una novela que refleja con intensidad y tremenda viveza las experiencias personales de la autora, que se podrían resumir en unas breves palabras: la crisis en todos los sentidos, y cómo salir de ella. La novela, muy fiel a la vida íntima de la autora y a modo de diario, narra el esfuerzo por reconstruir una vida hecha escombros, la superación del bloqueo creativo y de la depresión de los cuarenta, los problemas tras la adopción de dos niños de etnia gitana que se descarrilan hacia la delincuencia planteándole a su madre adoptiva muchas dudas de índole moral, la lucha por hacerse valer como guionista, etc. Asimismo el libro expresa la opinión crítica de Boucková sobre la disidencia. Un viaje de la desesperación total a la luz liberadora, sembrado de un humor, en ocasiones negro, que facilita la lectura y la hace adictiva.

La Antología del nuevo cuento checo fue realizada por el crítico literario y de arte y editor Radim Kopác, y traducida por Kepa Uharte. Reúne a trece de los cuentistas más sobresalientes de la literatura actual checa, entre ellos a Tereza Boucková, pero también a Michal Ajvaz, Dora Cechová, Irena Dousková, Edgar Doutka, Emil Hakl, Jirí Hájicek, Jirí Kratochvil, Iva Pekárková, Petr Placák, Petr Sabach, Milos Urban y Michal Viewegh.

 

Tereza Boucková, escritora, guionista y publicista, nació en mayo de 1957 en Praga. Es la hija del famoso y controvertido escritor checo Pavel Kohout. Al terminar el bachillerato, Tereza no pudo acceder a la universidad ya que perteneció al grupo de jóvenes intelectuales que se opusieron a la invasión de Checoslovaquia en el año 1968. Además firmó la Carta 77, manifiesto clave de la disidencia checoslovaca contra el régimen comunista. Por lo tanto trabajaba como limpiadora, cartera y vendedora, pero de forma autodidacta siguió estudiando.

Con su tríptico autobiográfico Carrera de indios (Indiánský beh) publicado en un principio clandestinamente en los 80, consiguió el Premio Jirí Orten en 1990, entregado ya en democracia. En él llama la atención su visión crítica de personalidades de la disidencia e intelectualidad de la época, como su padre Pavel Kohout o el dramaturgo y luego presidente Václav Havel.

Desde 1989 trabaja como escritora independiente y fue galardonada varias veces en su país natal, su Premio más importante hasta ahora es el de Jirí Orten. Ha escrito varias novelas, cuentos, y se ha dedicado, asimismo, a los guiones cinematográficos y teatrales. Por ejemplo, dos de sus tres hijos son adoptados y de ascendencia gitana, experiencia vital decisiva que plasma en el guión de la película Smradi (2002, Mocosos) dirigida por Zdenek Tyc. Publicó ocho libros de narrativa y de carácter periodístico, algunos se han traducido al alemán y español.

Además de las novelas ya mencionadas, el libro de cuentos Sílene smutné povídky (Cuentos tremendamente tristes) pertenece entre sus títulos que han alcanzado el mayor éxito. En esta obra, las vivencias personales de la autora son reemplazadas por situaciones universales. En trece textos breves retrata la soledad de hombres y de mujeres, fracasos matrimoniales y rupturas de amistad, expectativas decepcionadas, creciente neurosis, enfermedad mental o, directamente, una muerte trágica. A pesar de todo, conserva un humor sutil, a menudo absurdo. Su estilo es económico, minimalista, trabaja con frases escuetas, a veces, esenciales; rara vez se deja seducir por señuelos melodramáticos. Su forma de escribir cuentos, a veces cercana a un folletín, tiene un rasgo claramente universal.

Como expresa la escritora:

Cuando leo una historia intensa y bien escrita, ya sea novela o relato, me encuentro absorta, fascinada, atrapada. Bien sea una historia feliz, o triste, amable o irónica, me sumerjo totalmente en ella. Me identifico con la vida de los personajes, respiro y vivo con ellos, me olvido del mundo que hay a mi alrededor. Me encanta que el autor me arrastre de tal modo que leo y leo y leo, paso las páginas para llegar volando al final pero a la vez no deseo en absoluto que la historia se acabe. Y cuando termino la lectura, me quedo con el libro en las manos y en el corazón y, con los ojos cerrados, revivo todo de nuevo… Solo después consigo deshacerme despacio de esos destinos que he compartido durante un par de días y noches en las páginas del libro. Y de nuevo soy yo, Tereza Boucková, la escritora que quiere llegar a las almas de los demás por medio de su escritura.

 

Elena Buixaderas López nació en España en 1969. Estudió física y en 1996 llegó a Praga para realizar el doctorado en la Academia de ciencias checa donde trabaja hasta ahora como investigadora. Es decir, es doctora en Ciencias Físicas, investigadora, pero también traductora, escritora y poeta a la vez.

Dado que su lengua materna es el español, ha traducido a su idioma natal varios autores checos, entre ellos la obra de Jan Nemec, Radka Denemarkova, Veronika Bendova, Tereza Bouckova. Es colaboradora de diferentes revistas científicas y literarias y autora de los poemarios siguientes: A través de los senderos infinitos (Estío, Miranda de Ebro, Burgos, 1996), Desconcierto para peregrinos (Ayuntamiento de Totana, Murcia, 2005) y Las estrellas de Copérnico/Koperníkovy hvezdy (Literární salón, Praga, 2017, edición bilingüe castellano-checo). Por su obra ha recibido varios premios, como, la Mención honorífica en el premio de poesía Ciudad de Miranda (Miranda de Ebro, 1995), el Premio de poesía Gregorio Parra (Murcia, 2004) y en 2016 llegó a ser finalista del premio Jovellanos por su poema Llanto por Michal Velisek. Desde 2004 dirige el Proyecto Luces de Bohemia, destinado a la difusión de la literatura escrita en español en la República Checa.

Fuentes: TerezaBouckova.cz, Iliteratura.cz, CasaDelLibro.com, HusoEditorial.esFoto 1 (Martin Vítek), foto 2, foto 3, foto 4.